Блог
Как я стала учительницей испанского языка в Испании
- 29.12.2021
- Publicado por: admin
- Categoría: Без рубрики
Мои подписчики в Инстаграм спрашивают меня как и почему я решила стать учительницей испанского языка в Испании. Сейчас я вам расскажу немного обо мне, чтобы познакомиться.
Mis alumnos de Instagram me preguntan cómo y por qué decidí ser profesora de español en España. Aquí os cuento un poco sobre mí para conocerme mejor.
Меня зовут Патрисия Хименес, я преподаватель испанского языка для иностранцев. Я изучала латиноамериканскую филологию и обучение испанскому иностранцев в Университете Аликанте. Я получила степень магистра педагогики, когда окончила обучение в 2011 году. За это время я прошла различные курсы повышения квалификации для преподавателей ELE (испанский как второй язык).
Me llamo Patricia Giménez y soy profesora de español para extranjeros. Estudié Filología hispánica con mención en español para extranjeros en la Universidad de Alicante. Cuando terminé mis estudios en 2010 hice un máster de educación. Durante todo este tiempo he realizado diferentes cursos de formación para profesores de ELE (español como segunda lengua).
Быть учителем всегда было моим призванием, но должна признать, что стать преподавателем испанского для иностранцев не было моим первым выбором, могу сказать, что я даже не задумывалась об этом.
Siempre he tenido vocación por ser profesora pero tengo que reconocer que ser profesora de español para extranjeros no era mi primera opción y puedo decir que casi ni la contemplaba.
Я упомянула, что проходила обучение на разных курсах в Институте Сервантеса во время учебы в университете, потому что это было еще одной возможностью трудоустройства, но не первой в списке.
Hice la mención y me formé con diferentes cursos del Instituto Cervantes durante mis años universitario por tener otra posible salida laboral, pero esta, no era la primera.
Моим первым вариантом работы было быть учителем, конечно, я видела себя в этом и не могла видеть занимающейся чем-то другим, кроме как стать учителем средней школы. (Здесь, в Испании, система образования работает иначе, чем в России, но об этом я расскажу позже). Мне было ясно, что я хочу быть преподавателем испанского или кастильского в старшей школе (о разнице между этими и другими понятиями я тоже расскажу вам в другой день).
Mi primera opción laboral era ser profesora, por supuesto, no me veía ni me veo ni me veré haciendo ninguna otra cosa, pero profesora de instituto. (Aquí en España el sistema educativo funciona diferente que en Rusia pero ya os hablaré de esto en otro momento). Yo, lo tenía claro, quería ser profesora de castellano o español en el instituto (también os hablaré otro día de la diferencia entre estas dos palabras).
Проблема выбора этой профессии в том, что для работы преподавателем в государственном вузе нужно сдать довольно сложные экзамены, мы называем их конкурсными. Очень мало вакансий и много желающих. В итоге, экзамены сдать очень сложно, но и это не гарантирует, что место будет у вас, потому что это зависит и от других вещей. Я подготовилась и сдала три экзамена, но не получила места: сдала только один и провалила остальные.
El problema de elegir esta profesión es que para optar a trabajar como profesora en un instituto público necesitas aprobar unos exámenes bastante difíciles, nosotros les llamamos oposiciones. Hay muy pocos puestos de trabajo y muchas personas que quieren entrar. En conclusión, que es muy difícil aprobar los exámenes y esto no te asegura tener una plaza porque eso depende de otras cosas también. Yo estudié y me presenté a tres exámenes de estas características pero no conseguir la plaza, los primeros exámenes ni los aprobé todos.
Меня эта ситуация сильно ошеломила, потому что есть только одна возможность в году, так что если вы не справились, вам придётся ждать следующего года. Но жизнь продолжается, нужно работать и жить, невозможно все остановить, пока не получишь работу.
Esto para mi era una situación que me agobiaba mucho porque solo hay una oportunidad al año y si no apruebas tienes que esperar al siguiente año. Pero la vida sigue, tu necesitas trabajar y hacer tu vida, no puedes pararlo todo hasta conseguir este trabajo.
Именно поэтому мой муж предложил мне открыть свою школу испанского языка. Почему именно испанский, спросите вы? Ну, потому что я, как я упомянула ранее, училась на преподавателя ELE, к тому же, это касается жизни, мой муж из Торревьехи, а это очень туристический город Испании.
Es por todo esto que mi marido me propuso la opción de abrir mi propia escuela de español. ¿Por qué de español os preguntaréis? Pues porque yo, como ya he dicho anteriormente, me había formado como profesora de ELE y además, cosas de la vida, mi marido vivía en Torrevieja y esta es una ciudad muy turística de España.
Я стала жить с ним и проводить уроки испанского для иностранцев, пока сдавала эти три экзамена, которые не смогла сдать.
Yo empecé a vivir con él y a dar clases de español para extranjeros mientras me presenté a estos tres exámenes que no conseguir superar totalmente.
Когда мой муж предложил мне создать свою, а точнее, нашу собственную школу, стать и владельцем и главным преподавателем, я даже думать об этом не могла, и это было как прыжок в воду.
Cuando mi marido me propuso la opción de tener mi propia escuela o más bien, nuestra propia escuela pero ser yo la propietaria y la profesora de español principal, ni me lo pensé y nos lanzamos a la piscina.
Но за год у меня накопилось много опыта, много уроков, которые я проводила даже в 9 и 10 вечера. И через год после начала преподавания, 26 ноября 2016 года я открыла свою школу.
Durante un año ahorré muchísimo, di todas las clase que pude, tenía clases incluso a las 21 o las 22 de la noche. Y, después de un año, abrí mi propia escuela un 26 de noviembre de 2016.
Сейчас я могу точно сказать, что быть учительницей испанского для иностранцев мое настоящее призвание.
Ahora puedo decir con la boca bien abierta que ser profesora de español para extranjeros es mi verdadera vocación.